let out - Spanisch Englisch Wörterbuch

let out

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Bedeutungen von dem Begriff "let out" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 54 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
let out soltar [v]
let out dejar escapar [v]
let out lanzar [v]
let out largar [v]
let out desfogar [v]
let out echar [v]
let out engrandar [v]
let out escapar [v]
let out escaparse [v]
let out lanzar [v]
let out sacar [v]
let out agrandar [v]
let out ensanchar [v]
let out proferir [v]
let out poner en libertad [v]
Idioms
let out contar [v]
let out revelar [v]
let out irse de la lengua [v]
let out írsele a alguien la lengua [v]
let out dejar atrás [v]
let out dejarse caer [v]
let out difundir (información)
let out divulgar (información)
let out filtrar (información)
let out escaparse
let out escupir
let out dejar en libertad
let out dejar libre
let out dejar salir
let out sacar de encima
let out difundir (una información)
let out ensanchar o estrechar (ropa)
let out escapársele a alguien (un secreto/una información)
let out soltar un grito
let out soltar
let out liberar
Phrasals
let out divulgar [v]
let out gritar [v]
let out dejar salir [v]
let out salida (cine/teatro) [v]
let out finalizar [v]
let out expirar [v]
let out acabar (espectáculo de teatro/cine) [v]
let out echar [v]
Colloquial
let out irse de la muy [v]
let out descolgarse [v]
let out soltar [v]
Slang
let out irse de la mui [v]
Technical
let out hacer salir [v]
let out desconectar [v]
let out aflojar [v]
let out arrendar [v]
Maritime
let out filar [v]
let out largar [v]

Bedeutungen, die der Begriff "let out" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
let the flock or cattle out of the penfold desacorralar [v]
let out the air desventar [v]
let the air out of desinflar [v]
let out (stress) deshinchar [v]
let out a secret cotillear [v]
let a person out dejar salir a una persona [v]
don't let the door hit you on the way out pégate mecha [expr] NI
pair of mules with a ploughman hired or let out for a day's work huebra [f]
let out air/fluid deshinchar [v]
let out the inflated air or fluid desinflar [v]
let out work by the job destajar [v]
let out the air desventar [v]
let cattle out of the fold desacorralar [v]
let the cat out of the bag chamuscar (portuguesa) [v] MX
let the cat out of the bag chispotear [v] DOMXSV
let the air out of enchusar [v] EC:S
Idioms
let the cat out of the bag alcahuetear [v]
let out a grunt emitir un gruñido [v]
let out a cry dar un grito [v]
let the cat out of the bag destapar el tamal [v]
let the cat out of the bag destapar el pastel [v]
let the cat out of the bag descubrir el pastel [v]
let the cat out of the bag levantar la liebre [v]
let the cat out of the bag saltar la liebre [v]
let the cat out of the bag irse de la lengua [v]
let the cat out of the bag delatar [v]
let the cat out of the bag tirar de la manta [v]
let the cat out of the bag tirar el diablo de la manta [v]
let the cat out of the bag írsele a alguien la lengua [v]
let the cat out of the bag levantar la perdiz [v]
let the cat out of the bag soltar la lengua [v]
let the cat out of the bag dejarse decir [v]
let the cat out of the bag escapársele a alguien una especie [v]
let the cat out of the bag hacer alguien palacio [v]
let out rope dar soga [v]
not let out of one's sight no perder de vista a otra persona o una cosa [v]
let out some kind of sound hacer ruido (una persona)
don't let it out of this room que esto no salga de esta habitación
don't let it out of this room que esto quede entre nosotros
don't let it out of this room mantengámoslo en secreto
let the cat out of the bag abrir la boca
let the genie out of the bottle abrir la caja de pandora
let out some kind of sound dejar escapar algún sonido
let out a scream dejar escapar un grito
let something slip out dejar que algo se caiga inadvertidamente
let something slip out dejar que algo se deslice inadvertidamente
let the cat out of the bag revelar un secreto
let something get out dejar salir algo
let something out dejar salir algo
let something get out dejar que se difunda algo
don’t let the door hit you on the way out no golpees la puerta al salir
let the cat out of the bag desvelar un secreto
let the genie out of the bottle originar calamidades
let the cat out of the bag descubrir el pastel
let the cat out of the bag tirar de la manta
let the cat out of the bag irse de la lengua
let the cat out of the bag levantar la liebre
let someone try out one's brand new car dar una pichoneada [v] EC
let the cat out of the bag escupir el asado [v] AR
let the cat out of the bag largar la pepa [v] BOCL
let the cat out of the bag levantar la paloma [v] CU
let the cat out of the bag mandar al frente [v] AR
not let the cat out of the bag morir callado [v] VE
not let the cat out of the bag morir pollo [v] CL
let the cat out of the bag soltar el tapón [v] HN
let the cat out of the bag soltar alguien un borrego [v] MX
Speaking
don't let anybody go in or out no dejes que nadie entre o salga
never let your kids out of your sight nunca pierdas de vista a tus hijos
let's get out of here! ¡huyamos!
let's get out of here! ¡larguémonos!
let's eat out vamos a comer fuera
I can't let you out no puedo dejarlo salir
I can't let you out no puedo dejarte salir
let me figure it out déjame resolverlo
let me figure it out déjame entenderlo
let me figure it out déjame solucionarlo
let me out sácame de aquí
let me out! ¡déjame salir!
let me sort it out déjame ocuparme de esto
let me sort it out déjame manejarlo
let me sort it out déjame resolverlo
let me walk you out déjeme que lo acompañe a la salida
let the cat out of the bag desvelar el secreto
let the cat out of the bag revelar el secreto
let the cat out of the bag desvela el secreto
let the cat out of the bag descubrir el pastel
let the cat out of the bag revela el secreto
let the cat out of the bag descubre el pastel
let's find out why averigüemos por qué
let's get out of here salgamos de aquí
let's get out of here vayámonos aquí
let's get out of here! ¡salgamos de aquí!
let's get out of here! ¡vayámonos aquí!
let's get out of this place! ¡vayámonos aquí!
let's get out of this place! ¡salgamos de aquí!
let's talk about how you're out of your mind hablemos de tu desequilibrio mental
i will let you know as soon as i figure out te informaré tan pronto como lo resuelva
i will let you know as soon as i find it out te lo haré saber tan pronto como lo resuelva
i will let you know as soon as i find it out te informaré tan pronto como lo descifre
i will let you know as soon as i figure out te informaré tan pronto como lo comprenda
i will let you know as soon as i find out te lo haré saber tan pronto como lo descifre
i will let you know as soon as i find out te lo haré saber tan pronto como lo comprenda
who let the dogs out? ¿quién soltó a los perros?
let's get out salgamos
Phrasals
let out of liberar [v]
let out of soltar [v]
Colloquial
let the cat out of the bag aflojar la pepa [v]
let the dog out sacar al perro [v]
let the dog out dejar salir al perro [v]
let someone out dejar salir a alguien [v]
let the cat out of the bag irse de la muy [v]
let out gas largarse un pedo [v]
let the cat out of the bag alborotar la caza [v]
let the cat out of the bag levantar alguien la caza [v]
let the cat out of the bag despachurrar a alguien el cuento [v]
let the cat out of the bag destripar a alguien el cuento [v]
let the cat out of the bag levantar la liebre [v]
let the cat out of the bag saltar la liebre [v]
let the cat out of the bag tirar de la manta [v]
let slip out írsele a alguien la mula [v]
let it out no pudrírsele a alguien algo en el pecho [v]
let the cat out of the bag no criarle a alguien postema algo [v]
let the cat out of the bag no hacérsele a alguien postema algo [v]
don't let the door hit you in the rear on your way out a freír espárragos [adv]
don't let the door hit you in the rear on your way out a hacer gárgaras [adv]
let's get out of here! ¡vámonos con la música a otra parte!
let's see who comes out on top a ver de qué cuero salen más correas
let it all hang out deja que fluya
let it all hang out actúa con entusiasmo y sin temor
let it all hang out déjalo pasar
let it all hang out relájate y disfrútalo
let it out suéltalo
let it out déjalo salir
let it out no te lo guardes
let (something) slip out desachavar [v] SCN
let the cat out of the bag echar al agua [v] CL
let the cat out of the bag lorear [v] BOUY
don't let the door hit you in the rear on the way out! ¡llégale! [interj] MX
let's get out of here! ¡nos fuimos! LAM
Slang
let out gas zullarse [v]
let the cat out of the bag irse de la mui [v]
let out gas tirarse un pedo [v]
let out gas echarse un pedo [v]
let out gas dejar escapar un gas [v]
let out gas tener el fuelle flojo [v]
let slip out irse de la mui [v]
let's get out of this place! ¡larguémonos de aquí!
let's get out of here! ¡larguémonos de aquí!
let's get the fuck out of here vámonos ya de aquí
Bioclimate
let the heat out dejar ir el calor [v]